la-uʿadhibannahu ʿadhāban shadīdan aw laādh'baḥannahu aw layatiyannī bisul'ṭānin mubīni
I will surely punish him (with) a punishment severe or I will surely slaughter him unless he brings me a reason clear."
[If so,] I will punish him most severely or will kill him unless he bring me a convincing excuse!”
I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse
"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."
I will surely subject him to a severe punishment, or ˹even˺ slaughter him, unless he brings me a compelling excuse.”
I will surely punish him severely or kill him unless he brings me a convincing excuse.”
I shall surely punish him severely or order him to be executed, unless he gives me a good reason for his absence
I will most certainly punish him with a severe punishment, or kill him, or he shall bring to me a clear plea
I will, certainly, punish him with a severe punishment or deal a death blow to it unless it brings me a clear authority!
I shall punish it severely or slaughter it, unless it brings me some clear authority."
I will surely punish him with severe punishment, or slaughter him, unless he brings me a clear reason (for absence).”
I will surely punish him with a severe punishment, or I shall slaughter him, unless he brings me a clear warrant.
I will punish him severely or even slay him, unless he brings me a valid explanation.”
I will punish him most severely, or slay him, unless he gives me a valid excuse.'
I will surely punish him with a severe punishment, or I will surely slaughter him, or he must return to me with some convincing reasoning.”
I will certainly punish him severely or even slay him, if he does not offer me a reasonable excuse for his absence."
Indeed I will definitely torment him with a strict torment or indeed I will definitely slay him, or indeed he should definitely come up to me with an evident, all-binding authority."
I shall certainly punish him severely or slaughter him unless he has a good reason for his absence."
I will punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings to me a clear plea
(Absconding from the marching army was a breach of discipline.) Solomon said, "Unless the commander presented a good reason I would punish him or demote him to a low rank."
Unless he gives me a valid reason (for his absence), I will either inflict a severe punishment on him, or just slit his throat
"I will really punish him with a harsh penalty, or (even) kill him, unless he brings to me a clear reason (for being absent)."
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."
"I will punish him severely, or I will kill him, else he should have an clear excuse."
I will punish him severely, or kill him, unless he brings me a convincing excuse for his absence.’
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest
I will punish him severely, or cut his throat, unless he bring a valid excuse."
I will certainly punish it most severely or slaughter it if it does not bring me clear authority.´
"I will certainly inflict a severe punishment on him or maybe even kill him unless he comes to me with a convincing reason (for his absence)."
‘I will surely punish him with a severe punishment, or I will surely behead him, unless he brings a clear-cut excuse.’
I will surely punish him with a severe penalty; or I will slay him unless he brings me clear authority (or reason for his absence)."
I shall punish him, a severe punishment, or I shall slaughter him unless he brings me a clear reason.”
“I will certainly punish it with a severe penalty, or cause it to be absent permanently, unless it brings me a clear reason for its absence.
Either he brings me a valid reason for his absence, or I will punish him severely, maybe even slaughter him!”
I will inflict a severe punishment on him or maybe even slaughter him unless he comes forth with a convincing reason (for his absence)."
"I will punish him severely, or I will kill him, else he should have a clear excuse.
"I will punish it severely or slaughter it unless it brings me a convincing excuse!"
I shall surely punish him severely or shall slaughter him or he should bring me a clear authority.
"I will punish him severely or sacrifice him, unless he gives me a good excuse."
Surely, I will punish him with a terrible punishment, or I will slaughter him or he gives me a good reason.
I will certainly punish him with a severe punishment, or kill him, or he shall bring me a clear excuse
I will slaughter it (E) , or it comes/brings to me (E) with a proof/evidence clear/evident
[Solomon became angry at his absence and said:] “If he does not come up with a good excuse, I will punish him severely or even execute him.”
“I will indeed punish him severely or slay him, or he must bring to me some clear evidence.”
`I will surely punish him with a severe punishment or I will slay him, unless he brings me a clear reason for his absence
I will certainly award him severe punishment (for being absent without leave), or will certainly slaughter him, or he will bring me a sound plea (of being not guilty).
`I will certainly punish him very severely, rather I will execute him or else he must give me some valid excuse (for remaining absent)
"I will surely punish him with a severe torment, or slaughter him, unless he brings me a clear reason."
Assuredly I will chastise him with a terrible chastisement, or I will slaughter him, or he bring me a clear authority.
Verily I will chastise her with a severe chastisement, or I will put her to death; unless she bring me a just excuse
I will surely torment him with a severe torment; or I will surely slaughter him; or he shall bring me obvious authority.
Surely, with a severe chastisement will I chastise it, or I will certainly slaughter it, unless it bring me a clear excuse."
I shall grievously punish him or even slay him if he does not offer me a veritable excuse.‘
I will most certainly punish him a severe punishment or I will most certainly slaughter him or else he must bring me a clear proof.”
I will definitely punish it with a stern punishment, or slaughter it, unless it brings me good reason.”
I shall punish him severely or slaughter him unless he brings a clear authority.
“I will certainly punish him severely or even kill him unless he brings me a good reason.”
Most surely, I will either punish him severely or slay him, unless he brings me an evident excuse.”
I shall punish it severely or slaughter it, unless it brings me some clear authority."
I will torture it severe torment, or I will slaughter it, or it should bring me with an obvious Sultan.”
I will certainly punish him severely, or I will kill him, unless he brings me a clear warrant' [for his absence].
“Unless he gives me a valid excuse for his absence I will punish him or execute him.”
Certainly will I chastise him with a terrible chastisement, or will I slaughter him, or he brings me a clear reason (for his absence)
"I will punish him severely", he said, "or I will slaughter him unless he gives me a convincing excuse!"
I will definitely punish him with a severe punishment or slaughter him or he should definitely come to me with a clear authority (justifying his absence)."
I will surely punish him with a severe punishment; or I will surely slaughter him; or he shall bring me clear authority.'
"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."
I will surely punish him (with) a punishment severe or I will surely slaughter him unless he brings me a reason clear.
LaoAAaththibannahu AAathaban shadeedan aw laathbahannahu aw laya/tiyannee bisultanin mubeenin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!